捷信助推中捷文化交流 “苏珊娜罗斯奖”文学翻译比赛获奖名单出炉

时间:2019-06-14 23:18  来源:网络整理  编辑:广州志愿者小编  次

  近日,由捷克中心、捷克共和国驻华大使馆和捷克文学中心联合举办、捷信消费金融有限公司(下称“捷信”)支持的2019年“苏珊娜•罗斯奖”文学翻译比赛落下帷幕。据悉,来自北京外国语大学的侯怡琳获胜,此外,来自北京外国语大学的卢盈江、河北地质大学的温哲、北京第二外国语学院的黄敏颖和来自北京外国语大学的段荣昊等参赛者获得优秀奖。

  捷信消费金融有限公司企业社会责任经理维他·葩普赛克(Vit Papousek)先生表示,文学翻译比赛是捷中两国间的文化对话。捷信愿意为捷中文化交流活动锦上添花,捷信始终以客户为中心,未来更好的践行企业社会责任,为捷中两国友好合作贡献更多美好力量。

捷信助推中捷文化交流  “苏珊娜•罗斯奖”文学翻译比赛获奖名单出炉


  图1 捷克共和国驻华大使佟福德出席活动并发表演讲

  “苏珊娜•罗斯奖”文学翻译比赛促中捷文化交流

  据介绍,“苏珊娜•罗斯奖”是一项捷克语文学翻译大赛,于2014年为纪念着名捷克作家波胡米尔•赫拉巴尔诞辰100周年而设立,此后,该比赛在国际上每年举行一次。由于瑞士的捷克研究专家、翻译家苏珊娜•罗斯(1950-1997年)对促进当代捷克文学在国外的发展做出了重大贡献,故该奖项以她的名字命名。

  此次大赛将于今年在包括中国在内的15个国家举办,参赛者为40岁以下的翻译人员。参赛者均按照规定匿名提交了3500字左右的捷克语文献的翻译节选。

  捷克共和国驻中国大使馆于2019年2月对外宣布了此次比赛,比赛截止日期为3月31日,在此之前参赛者均可提交翻译作品。参赛者共17人,分别来自北京外国语大学、北京第二外国语学院、河北地质大学。获胜者由北京外国语大学副教授徐伟珠女士、 北京第二外国语学院捷克语教研室主任陈欢欢女士和中国社科院《世界文学》杂志主编高兴先生组成的专业评审团选出。

  据悉,比赛的获胜者将有机会与捷克顶尖的翻译专家一起参加捷克共和国的学术研讨会,在那里他们将获得专门为翻译从业者准备的各类优质资源,并接受专业的培训。组织者还特意准备了一个丰富多彩的文化类体验活动,让参赛者深度体验捷克源远流长的历史和文化。

  捷信希望通过比赛,为在中国培养新一代优秀的捷克语翻译家提供更多助力,并以此激励更多年轻人热爱翻译工作,帮助年轻人在翻译领域上更上一层楼。 除此之外,捷信还赞助了捷克和中国的多部文学作品出版。2019年,捷信赞助出版了包括吴晓波、鲁迅等作家的多部作品,今年,捷信将为参加捷克斯拉夫语研究夏令营的8位学生提供奖学金。

  本次大赛评委北京外国语大学副教授徐伟珠女士表示,文学架起了中捷文化交流的桥梁,让我们在不同文化之间找到了相通之处。

捷信助推中捷文化交流  “苏珊娜•罗斯奖”文学翻译比赛获奖名单出炉


  图2 中捷嘉宾为优胜者颁奖

  多领域合作 捷信助力“一带一路”政策落地

  2019年是中捷两国建交70周年,作为最早与新中国建交的国家之一,捷克与中国在“16+1”合作框架下参与“一带一路”建设,助力两国更好实现互惠共赢发展目标。作为中捷两国文化的“连接者”,捷信自2004年进入中国十五年来,积极促进两国民心和文化等方面的交流。

  据了解,中国连续多年是捷克除欧盟外第一大贸易伙伴,捷克则是中国在中东欧的第二大贸易伙伴,在汽车领域的斯柯达品牌和消费金融领域的捷信等代表性企业的助力下,2018年中捷双边贸易总额为286亿美元,同比增长25.4%,为满足中国消费者日益增长的多元化需求,未来双方将在医疗、教育、文化、科技等领域积极开展合作,践行一带一路政策,实现互惠共赢。

  作为捷克的代表企业之一和中国首批试点的4家消费金融公司之一,捷信一直以来大力支持“一带一路”建设,为中捷两国友好关系发展做出积极贡献。从2017年起,在捷信的支持下,中捷双方的紧急医疗救援培训项目在上海交通大学医学院附属瑞金医院、北京市120急救中心、北京中日友好医院以及天津市紧急医疗服务领域落地。其中,布拉格紧急医疗服务部与北京中日友好医院的国际合作能够进一步提升北京市的航空医疗救援水平,为2022年的北京冬奥会紧急救援提供准备保障。